María José Escolar

Bienal de La Habana 2024/2025

Obras/Works Bienal de La Habana 2024/2025 HABANA, 2023-2024 TRAMAS, Madrid 2022 The Trip, Abu Dhabi 2021 Puzzle, Abu Dhabi 2020 El Color de la Memoria, Abu Dhabi 2017-2019 Las Manos del Alma, Madrid 2016-2017 Kodak, Madrid. 2014-2016 Pinilla, Madrid 2010-2012 Flores y Piedras, Bruselas 2000-2006 Cajas de Arena, Damasco 1998-1999 La Frontera, Nador 1996-1997 Milagros, Pekín 1992-1993 Puesta en escena, Madrid-Amsterdam 1989-1991 Retratos 2008-2019 Videos Bio & Statement Últimas Exposiciones/Recent Exhibitions Prensa/Press Contacto/Contact Facebook-f Instagram © 2024 María José Rodríguez Escolar Bienal de La Habana 2024/2025 Detrás del Muro, Bienal de La Habana 2024/2025 Título de la obra: La Columna Arbol, 2024 Dimensiones: 12 x 3 m (aproximadamente) Tecnica:Primer cuarto superior: piezas de cerámica atornilladas y adheridas al muro (3x3m)Resto de la obra: pintura acrílica Ubicación: Muro de la Habana, esquina Malecón con C/ Gervasio LA COLUMNA ARBOL.Esta instalación fue preparada para la sección Detrás del Muro de la Bienal de La Habana 2024. La parte superior (3 metros cuadrados aproximadamente) consta de 127 piezas de cerámica pintadas con engobe, adosadas al muro, que se prolongan hasta el suelo en un fuste pintado con acrílico. La parte inferior de la obra, las raíces que sustentan la columna arbol, están pintadas sobre las partes desconchadas que presenta la pared. — THE TREE COLUMN.This installation was prepared for the Behind the Wall section of the 2024 Havana Biennial. The upper part (approximately 3 square meters) consists of 127 painted ceramic pieces attached to the wall, which extend to the ground on a shaft painted with acrylic. The lower part of the work, the roots that support the tree column, are painted on the chipped parts of the wall. La columna árbol, 2024 12x3m(aproximadamente) Instalación de cerámica y pintura acrílica sobre muro Proceso para la instalación de las piezas de cerámica con la ayuda de alpinistas Proceso para la instalación de las piezas de cerámica con la ayuda de alpinistas Proceso para la instalación de las piezas de cerámica con la ayuda de alpinistas Cada pieza es adosada al muro con un tornillo y silicona Cada pieza es adosada al muro con un tornillo y silicona Cada pieza es adosada al muro con un tornillo y silicona María José junto a los alpinistas y encima las piezas de cerámica instaladas Proceso de pintura mural Proceso de pintura mural Proceso de pintura mural La artista junto a la obra terminada

HABANA, 2023-2024

Obras/Works Bienal de La Habana 2024/2025 HABANA, 2023-2024 TRAMAS, Madrid 2022 The Trip, Abu Dhabi 2021 Puzzle, Abu Dhabi 2020 El Color de la Memoria, Abu Dhabi 2017-2019 Las Manos del Alma, Madrid 2016-2017 Kodak, Madrid. 2014-2016 Pinilla, Madrid 2010-2012 Flores y Piedras, Bruselas 2000-2006 Cajas de Arena, Damasco 1998-1999 La Frontera, Nador 1996-1997 Milagros, Pekín 1992-1993 Puesta en escena, Madrid-Amsterdam 1989-1991 Retratos 2008-2019 Videos Bio & Statement Últimas Exposiciones/Recent Exhibitions Prensa/Press Contacto/Contact Facebook-f Instagram © 2024 María José Rodríguez Escolar HABANA, 2023-2024 HABANA, 2023-2024 La Habana es la musa inspiradora y el punto de partida de estos cuadros y composiciones. La Habana, su temblorosa belleza escenográfica y real, con sus hermosas columnas agrietadas, sus caprichosos capiteles fracturados, el dulce colorido de las sucesivas capas superpuestas de sus fachadas, la vegetación de poderosa lozanía que incrusta sus raíces en cornisas y balcones no es sino la expresión del drama y la dicha de la vida. — HAVANA, 2023-2024 Havana is the inspiring muse and the starting point for these paintings and installations. Havana, its trembling scenic and decaying beauty, with its cracked columns, its capricious fractured capitals, the sweet color of the successive superimposed layers of its facades, the vegetation of powerful freshness that embeds its roots in cornices and balconies, is nothing but the expression of the drama and joy of life. Hierbas silvestres, 2024. Caja de acrílico, pintura sobre papel, y escombros de la Habana. Acrylic box, acrylic on paper, and debris from Havana. 23 x 18 x 6 cm Obstinación 2024. Caja de acrílico, pintura sobre papel, y escombros de la Habana. Acrylic box, acrylic on paper, and debris from Havana. 23 x 18 x 6 cm. Mirage Invertido, 2024. Caja de acrílico, pintura sobre papel, y escombros de la Habana. Acrylic box, acrylic on paper, and debris from Havana. 23 x 18 x 6 cm. Brote, 2024. Caja de acrílico, pintura sobre papel, y escombros de la Habana. Acrylic box, acrylic on paper, and debris from Havana. 23 x 18 x 6 cm El rio de la vida, 2023. Caja de acrílico, pintura y cuerda sobre papel, y escombros de la Habana. Acrylic box, acrylic on paper, and debris from Havana. 23x18x6cm Capitel, 2024. Instalación sobre pared de 127 piezas de cerámica. Wall installation of 127 ceramic pieces. 300 x 300 cm Columnas Columna Herida I, 2023. Grafito, barra conté, acrílico y cuerda sobre papel de algodón. Graphite, Conté Bar, Acrylic and Rope on Cotton Paper195 x 50 cm Columna Herida II, 2023. Grafito, barra conté, acrílico e hilo dorado sobre papel de algodón. . Graphite, Conté Bar, Acrylic and golden thread on Cotton Paper. 195 x 50 cm Columna Herida III, 2024. Acrílico, óleo y cuerda sobre lienzo. Acrylic & oil and rope on Cotton Paper 195 x 50 cm Columna herida IV, 2024. Acrílico, óleo y cuerda sobre lienzo. Acrylic & oil and rope on Canvasr 195 x 50 cm Mirage II, 2024. Grafito y barra conté sobre papel de algodón. Graphite, Conté Bar on Cotton Paper. 114 x 73 cm Resistencia, 2024. Grafito, acrílico, óleo, hilo plateado sobre papel. Graphite, Acrylic and silver thread on Cotton Paper 120 x 100 cm Capitel decapitado, 2023. Grafito, barra conté, acrílico, hilo dorado y cuerda sobre papel de algodón. Graphite, Conté Bar, Acrylic, golden thread, rope on Cotton Paper 200 x 100 cm El ciclo de la vida, 2024. Grafito, acrílico sobre papel y lienzo. Graphite, Acrylic and on Cotton Paper and canvas. Dimensión total de 5 bastidores 195 x 75 cm Mirage I, 2023. Acrílico sobre tabla, grafito sobre papel encolado en tabla. Acrylic on board, graphite on paper glued on board 200 x 100 cm Historia natural, 2024. Acrílico sobre lienzo. Acrylic on canvas., 200 x 100 cm https://www.youtube.com/watch?v=i9EU6fma0k0https://www.youtube.com/watch?v=In9dNrmgSS0https://www.youtube.com/watch?v=/QGVNRG8TDbkhttps://www.youtube.com/watch?v=eLf8rkoWNwYhttps://www.youtube.com/watch?v=iz_O2JfbT-Q Descargar Catálogo

TRAMAS, Madrid 2022

Obras/Works Bienal de La Habana 2024/2025 HABANA, 2023-2024 TRAMAS, Madrid 2022 The Trip, Abu Dhabi 2021 Puzzle, Abu Dhabi 2020 El Color de la Memoria, Abu Dhabi 2017-2019 Las Manos del Alma, Madrid 2016-2017 Kodak, Madrid. 2014-2016 Pinilla, Madrid 2010-2012 Flores y Piedras, Bruselas 2000-2006 Cajas de Arena, Damasco 1998-1999 La Frontera, Nador 1996-1997 Milagros, Pekín 1992-1993 Puesta en escena, Madrid-Amsterdam 1989-1991 Retratos 2008-2019 Videos Bio & Statement Últimas Exposiciones/Recent Exhibitions Prensa/Press Contacto/Contact Facebook-f Instagram © 2024 María José Rodríguez Escolar TRAMAS, Madrid 2022 La serie TRAMAS está formada por un conjunto de pinturas basadas en fragmentos de obras de artistas del Barroco sobre episodios de la mitología grecorromana y de la historia sagrada, y una serie de dibujos sobre papel basados en esculturas de personajes femeninos de la mitología griega, en las que el cuerpo de la mujer, desnudo y altamente erotizado, es el elemento central de la representación. Los óleos están pintados sobre una tela preparada con una imprimación densa para, una vez pintado el motivo, poder maltratar esa superficie, craquelándola y envejeciéndola. Para que los fragmentos castigados del cuerpo femenino cobren un protagonismo absoluto, los elementos adyacentes del cuadro que rodeaban la carne han sido cubiertos por una capa de pintura de color azul verdoso. Los cuadros están ceñidos por una fina cuerda que quizá tiene como objetivo protegerlos y frenar su deterioro y la caída de la capa pictórica o quizás busque tan solo atar a las propias imágenes. Los dibujos, están realizados con grafito y barra conté sobre papel. En ciertas partes del dibujo, se han realizado unos puntos de sutura cosidos con una fina cuerda, que pretenden restaurar las heridas y fisuras producidas por el tiempo y la censura. Una vez terminada esta composición, el dibujo es fragmentado y despedazado, para a continuación, restituir la imagen a modo de puzzle uniendo estos trozos dejando las marcas producidas por el desgarro del papel — The TRAMAS series consists of a set of paintings based on fragments of works by Baroque artists on episodes of Greco-Roman mythology and sacred history, and a series of drawings on paper based on sculptures of female characters from Greek mythology, in which the woman’s body, naked and highly eroticized, is the central element of representation. The oils are painted on canvas prepared with a dense primer to, once the motif is painted, be able to mistreat that surface, crackling and aging it. In order for the punished fragments of the female body to take an absolute prominence, the adjacent elements of the painting surrounding the flesh have been covered by a layer of opaque blue-green paint. The paintings are girded by a thin rope that perhaps aims to protect them and stop their deterioration and the fall of the pictorial layer or perhaps seeks only to tie the images themselves. The drawings are made with graphite and bar conté on paper. In certain parts of the drawing, stitches have been sewn with a thin rope, to restore the wounds and fissures produced by time and censorship. Once this composition is finished, the drawing is fragmented and torn apart, and then the image is restored as a puzzle joining these pieces, leaving the marks produced by the tearing of the paper Susanna I, 2022. Oil on canvas and rope. 33 x 81 cm Lucrecia, 2022. Oil on canvas and rope. 45 x 70 cm Cleopatra, 2022 Oleo sobre lienzo 120 x 190 cm Venus, 2022. Oil on canvas and rope. 40 x 54 cm Susanna II, 2022. Oil on canvas and rope. 100 x 93 cm Aurelia, 2022. Oil on canvas and rope. 55 x 100 cm Majore 2022, oil on canvas and rope. 41 x 100 cm Lavinia, 2022.Oil on canvas and rope- 50 x 60 cm Helena, 2022. Oil on canvas and rope. 55 x 41 cm Thalia, 2022. Oil on canvas and rape. 55 x 41 cm Aglaya, 2022. Oil on canvas and rope. 55 x 41 cm Afrodita C, 2022. Dibujo, acuarela y cuerda sobre papel. 82×70 cm Milo de espalda, 2022. Dibujo t cuerda sobre papel. 90×62 cm Ariadna, 2022. Drawing. 197×97 cm Piernas de Tres Gracias, 2022. Dibujo y cuerda sobre papel. 41×100 cm

The Trip, Abu Dhabi 2021

Obras/Works Bienal de La Habana 2024/2025 HABANA, 2023-2024 TRAMAS, Madrid 2022 The Trip, Abu Dhabi 2021 Puzzle, Abu Dhabi 2020 El Color de la Memoria, Abu Dhabi 2017-2019 Las Manos del Alma, Madrid 2016-2017 Kodak, Madrid. 2014-2016 Pinilla, Madrid 2010-2012 Flores y Piedras, Bruselas 2000-2006 Cajas de Arena, Damasco 1998-1999 La Frontera, Nador 1996-1997 Milagros, Pekín 1992-1993 Puesta en escena, Madrid-Amsterdam 1989-1991 Retratos 2008-2019 Videos Bio & Statement Últimas Exposiciones/Recent Exhibitions Prensa/Press Contacto/Contact Facebook-f Instagram © 2024 María José Rodríguez Escolar The Trip, Abu Dhabi 2021 THE TRIP The Trip es un proyecto desarrollado en colaboración entre María José Escolar y el bailarín yfilósofo Fernando López y presentado en Jameel Arts Center (Dubai) en mayo de 2021. Este viaje habla de la movilidad como forma de vida y como perspectiva para la creaciónartística de dos artistas que viven, trabajan y crean «en tránsito»: María José Escolar yFernando López Rodríguez, españoles residentes en Abu Dhabi en aquella época, que, además,han tenido «otras vidas» en lugares como Francia, Alemania, Marruecos, Siria, Bélgica, China,Gabón… En este proyecto dual, la artista visual y el bailarín-filósofo combinan sus lenguajes artísticospara componer una «exposición bailada» en la que las obras de Escolar serán transitadas,recorridas y rodeadas por la danza de López. María José Escolar presenta, como tótems, una serie de bases circulares que soportan cilindrostransparentes de metacrilato. En su interior guardan, como si fueran fragmentos de vida, unpuzzle de pinturas y dibujos dispuestos sobre un soporte cilíndrico que está varado sobre unabase de arena que lo cubre parcialmente. La artista propone al visitante un recorrido circularen torno a estas obras con el fin de realizar un viaje perceptivo en el que la mirada secoreografía desde el principio hasta el final. La danza de López navega alrededor de estos elementos escultóricos, como una trenza degestos bailados que guían al espectador-visitante de una obra a otra. El movimiento tambiénse apoya en un fondo sonoro que nos habla, como las obras del pintor, del viaje, no solo comoconcepto filosófico sino como historia, y que se construye entrelazando sonidos, música ymemoria oral de España y los Emiratos Árabes Unidos, haciendo uso del mismo principiocompositivo utilizado por la pintora: el viaje como una historia; la historia como un “mosaico”de recuerdos que están libremente vinculados entre sí. — THE TRIP The Trip is a project developed in collaboration between María José Escolar and the dancerand philosopher Fernando Lopez and presented in Jameel Arts Center (Dubai) in Mayo de2021. This journey talks about the mobility as a way of life and as a perspective for the artisticcreation of two artists who live, work and create «in transit»: María José Escolar and Fernando López Rodríguez, Spaniards residing in Abu Dhabi at that time, who, in addition, they have had«other lives» in places like France, Germany, Morocco, Syria, Belgium, China, Gabon, etc. In this dual project, the painter and the dancer-philosopher combine their artistic languages ​​tocompose a «danced exhibition» in which Escolar’s works will be moved, toured and traveled by López’s dance. Escolar has, as totems of different sizes, a series of circular bases that support transparentmethacrylate cylinders. Inside they keep, as if they were fragments of life, a puzzle of paintingsand drawings arranged on a cylindrical support that is stranded on a sand base that partiallycovers it. The artist proposes to the visitor a circular route around these works in order tomake a perceptual journey in which the gaze is choreographed from the beginning to the end:in this way, each visitor-spectator can carry out, within each one of the works, his ownjourney. López’s dance navigates around these sculptural elements, choreographed like a braid ofdanced gestures that guide the viewer-visitor from one work to another. The movement alsorests on a sound background that speaks to us, like the works of the painter, of the trip, notonly as a philosophical concept but as a story, and that is built by weaving together sounds,music and oral memory of Spain and the United Arab Emirates, making use of the samecompositional principle used by the painter: the trip as a story; the story as a “patchwork” ofmemories that are freely linked to each other. http://www.mjrescolar.com/wp-content/uploads/VID-20210523-WA0005.mp4c.mp4

Puzzle, Abu Dhabi 2020

Obras/Works Bienal de La Habana 2024/2025 HABANA, 2023-2024 TRAMAS, Madrid 2022 The Trip, Abu Dhabi 2021 Puzzle, Abu Dhabi 2020 El Color de la Memoria, Abu Dhabi 2017-2019 Las Manos del Alma, Madrid 2016-2017 Kodak, Madrid. 2014-2016 Pinilla, Madrid 2010-2012 Flores y Piedras, Bruselas 2000-2006 Cajas de Arena, Damasco 1998-1999 La Frontera, Nador 1996-1997 Milagros, Pekín 1992-1993 Puesta en escena, Madrid-Amsterdam 1989-1991 Retratos 2008-2019 Videos Bio & Statement Últimas Exposiciones/Recent Exhibitions Prensa/Press Contacto/Contact Facebook-f Instagram © 2024 María José Rodríguez Escolar Puzzle, Abu Dhabi 2020 Las piezas con forma de puzle que integran esta serie son pinturas, dibujos, collages, grabados… ensamblados aleatoriamente, formando a su vez un puzle dentro de otro puzle. Enfrentados a estas piezas, dos cilindros de papel que a modo de carrete van desvelando las mismas imágenes. Basados en la memoria de mi biografía creativa y su iconografía, estas imágenes recorren de una manera inconexa, como el desorden de las piezas antes de comenzar a montarlo, las diferentes series que he realizado a lo largode mi carrera artística. Las imágenes, fraccionadas (como a veces le ocurre a la memoria), casi monocromáticas (como a veces es el pasado) dialogan y se enfrentan dentro de un mismo espacio, creando una unidad atractiva y coherente. Realidad y ficción, verdad y mentira, escritura y dibujo, creación y poesía…se van moviendo en una danza personal que invita, al que se acerque, a seguir este ritmo. — The puzzle-shaped pieces that make up this series are randomly assembled paintings, drawings, collages, engravings… which form a puzzle within another puzzle. Facing these pieces, two unreeled rolls of paper reveal the same images, all of them based on the memory of my creative biography and its iconography. In a disorderly way, like the pieces of a puzzle before we start to assemble it, these images go through the different series I have made throughout my artistic career. The images are fragmented (as sometimes memory is) and almost monochromatic (as sometimes the past is) and they talk to each other within the same space, thus creating an appealing and consistent unit. Reality, fiction, truth, lie, writing, drawing, poetry, creation… they all move in a personal dance that invites anyone who approaches these pieces to follow theirrhythm. https://www.youtube.com/watch?v=rWS5Prr4JDwhttps://www.youtube.com/watch?v=Z9Uq02YUE2shttps://www.youtube.com/watch?v=fozM8TN5LEc

El Color de la Memoria, Abu Dhabi 2017-2019

Obras/Works Bienal de La Habana 2024/2025 HABANA, 2023-2024 TRAMAS, Madrid 2022 The Trip, Abu Dhabi 2021 Puzzle, Abu Dhabi 2020 El Color de la Memoria, Abu Dhabi 2017-2019 Las Manos del Alma, Madrid 2016-2017 Kodak, Madrid. 2014-2016 Pinilla, Madrid 2010-2012 Flores y Piedras, Bruselas 2000-2006 Cajas de Arena, Damasco 1998-1999 La Frontera, Nador 1996-1997 Milagros, Pekín 1992-1993 Puesta en escena, Madrid-Amsterdam 1989-1991 Retratos 2008-2019 Videos Bio & Statement Últimas Exposiciones/Recent Exhibitions Prensa/Press Contacto/Contact Facebook-f Instagram © 2024 María José Rodríguez Escolar El Color de la Memoria, Abu Dhabi 2017-2019 EL COLOR DE LA MEMORIA Comencé este nuevo proyecto en los últimos meses de 2017. En un paralelismo y juego conceptual identifico la memoria con la imagen figurativa, y el olvido con la abstracción, utilizando el dibujo clásico (línea, perspectiva, claroscuro…) y masas de color y arena (diferentes texturas y tonos, expresividad de la materia…). Todos los dibujos aparecen fraccionados, interrumpidos o invadidos por la arena en un juego de imágenes ocultas u olvidadas que y que son encontradas y rescatadas Por otra parte, me había sentido tentada durante mucho tiempo por la idea de hacer algunas obras en blanco y negro. De hecho, las pinturas finales de Las Manos del Alma son monocromáticas.Contraria e irónicamente a lo que indica el título de esta nueva serie, El color de la Memoria, todas las obras están hechas en blanco y negro. El único color proviene de la arena. El tema de estas pinturas se basa en fotografías en blanco y negro de emiratos y fotografías de mi familia de los años 50, 60 y 70. Si bien soy plenamente consciente de las enormesdiferencias culturales y de forma de vida entre España y los EAU, creo en la universalidad subyacente en todas las experiencias humanas y esto es lo que trato de reflejar a través de mis pinturas. — THE COLOUR OF MEMORY I started this new project in the last months of 2017. In a conceptual parallelism I play to identify memory and figurative image, and oblivion with abstraction, using classic drawing (line, perspective, chiaroscuro…) and masses of colour and sand (different textures and shades, expressiveness of the matter…). All the drawings appear fractionated, interrupted or invaded by the sand in a game of to rescue hidden’s images, forgotten’s or found’s. I had also been tempted for a long time by the idea of doing some works in black and white. In fact, the final paintings of The Hands of the Soul are monochromatic. Contrary and ironically to what the title of this new series indicates, The Colour of Memory, all works are made in black and white, and the only color comes from the sand. The subject of these paintings is based on black and white emirate photographs and my family photographs from the 1950’s, 60’s and 70’s. While I am fully aware of the huge differences in culture and way of life between Spain and the UAE, I believe in the underlying universality of all human experiences and this is what I try to reflect through my paintings.  

Las Manos del Alma, Madrid 2016-2017

Obras/Works Bienal de La Habana 2024/2025 HABANA, 2023-2024 TRAMAS, Madrid 2022 The Trip, Abu Dhabi 2021 Puzzle, Abu Dhabi 2020 El Color de la Memoria, Abu Dhabi 2017-2019 Las Manos del Alma, Madrid 2016-2017 Kodak, Madrid. 2014-2016 Pinilla, Madrid 2010-2012 Flores y Piedras, Bruselas 2000-2006 Cajas de Arena, Damasco 1998-1999 La Frontera, Nador 1996-1997 Milagros, Pekín 1992-1993 Puesta en escena, Madrid-Amsterdam 1989-1991 Retratos 2008-2019 Videos Bio & Statement Últimas Exposiciones/Recent Exhibitions Prensa/Press Contacto/Contact Facebook-f Instagram © 2024 María José Rodríguez Escolar Las Manos del Alma, Madrid 2016-2017 Las Manos del Alma, Madrid 2017-2016  Esta serie sobre las manos surgió a partir de un ejercicio puramente académico, la copia de mi mano de la natural realizada con una paleta de colores muy reducida. La imagen que resulta me evoca ideas y conceptos del dadá y surrealismo, presentes en parte de mi obra. Decido pintar un gran número de pequeños cuadros donde el únicomotivo es la mano. Manos de diferentes personas en variadas posiciones, manos que evocan a otras manospintadas en cuadros clásicos, fotografiadas, o filmadas por otros artistas. Los símbolos que la mano puede escenificar, el lenguaje que es capaz de hablar, la expresividad propia que le otorga su carácter, los gestos, movimientos, huellas, grafías, ornamentos quedan registrados y representados en cada uno de estos lienzos. La mayor parte de estos cuadros tienen una dimensión de 23×23 cm., acompañados en contraposición de cuatro lienzos mucho más grandes (100x100cm) donde están representadas manos en piedra, en madera, manos de dibujos… — The Hands of the Soul, Madrid 2017-2016 This project about hands sprung from a purely academic exercise, a copy of my own hand made with a very reduced colour palette. The resulting image conjured up ideas and concepts from the Dadaistic and Surrealistic avant-gardes, both of them influential in part of my earlywork. I decided to make a great number of small paintings with hands of different persons in different positions, hands that remind us of hands represented in classic paintings, photographs or films. The symbols the hands can create, the language they can speak, the very distinctive expressivity of their gestures, the prints they can leave, the ornaments they can wear… all this is registered in each of these paintings. Most of the works belonging to this project are of the same size (23 x 23cm.) meant to be hung together on one single wall while four other much bigger paintings of hands sculpted in stone or wood or drawn will hang on the other walls.

Kodak, Madrid. 2014-2016

Obras/Works Bienal de La Habana 2024/2025 HABANA, 2023-2024 TRAMAS, Madrid 2022 The Trip, Abu Dhabi 2021 Puzzle, Abu Dhabi 2020 El Color de la Memoria, Abu Dhabi 2017-2019 Las Manos del Alma, Madrid 2016-2017 Kodak, Madrid. 2014-2016 Pinilla, Madrid 2010-2012 Flores y Piedras, Bruselas 2000-2006 Cajas de Arena, Damasco 1998-1999 La Frontera, Nador 1996-1997 Milagros, Pekín 1992-1993 Puesta en escena, Madrid-Amsterdam 1989-1991 Retratos 2008-2019 Videos Bio & Statement Últimas Exposiciones/Recent Exhibitions Prensa/Press Contacto/Contact Facebook-f Instagram © 2024 María José Rodríguez Escolar Kodak, Madrid. 2014-2016 Serie Kodak Madrid 2014/2016 Los cuadros de la serie Kodak representan escenas de género de personas normales enescenas cotidianas de la calle o la vida privada. El tema es familiar y sentimental. Recurro a laestética concreta que nos dio la fotografía popular y familiar de los años 70 con las cámarasKodak para plasmar esa mirada nostálgica del recuerdo. Me interesa transmitir las emocionesy sentimientos de los momentos captados en una imagen como una cadencia temporal de larealidad de ese instante. En general algo que celebrar o querer que quede en el recuerdo demanera feliz. Pintura de la memoria que documenta mi entorno, la moda y la vida de unosaños comunes a toda una generación y a un país. He pintado la espontaneidad y expresividadde estas composiciones, (aparentemente aleatorias y poco estudiadas), el color, el olor, lassensaciones…un momento de mi vida. Campos amarillo 2015. Oleo lienzo 27x35cm Grupo en la playa 2015. Oleo lienzo 81x100cm Impaciencia en la playa 2015. Oleo lienzo 27x35cm Jugando con la arena 2014. Oleo lienzo 73x92cm La higuera 2015. Oleo lienzo 89x116cm La Parada 2014. Oleo lienzo 81x100cm La pesca 2015. Oleo lienzo 89x116cm La rueda 2015. Oleo lienzo 89x116cm Las bicis 2014. Oleo lienzo 81x100cm Las toalla2014. Oleo lienzo 88x116cm Leyendo en la playa 2015. Oleo tabla 30x40cm Al borde de la piscina 2014. Oleo lienzo 73x100cm

Pinilla, Madrid 2010-2012

Obras/Works Bienal de La Habana 2024/2025 HABANA, 2023-2024 TRAMAS, Madrid 2022 The Trip, Abu Dhabi 2021 Puzzle, Abu Dhabi 2020 El Color de la Memoria, Abu Dhabi 2017-2019 Las Manos del Alma, Madrid 2016-2017 Kodak, Madrid. 2014-2016 Pinilla, Madrid 2010-2012 Flores y Piedras, Bruselas 2000-2006 Cajas de Arena, Damasco 1998-1999 La Frontera, Nador 1996-1997 Milagros, Pekín 1992-1993 Puesta en escena, Madrid-Amsterdam 1989-1991 Retratos 2008-2019 Videos Bio & Statement Últimas Exposiciones/Recent Exhibitions Prensa/Press Contacto/Contact Facebook-f Instagram © 2024 María José Rodríguez Escolar Pinilla, Madrid 2010-2012 En la serie Pinilla represento el paso del tiempo, con una mirada nostálgica de mi tiempo, de mi espacio, de mi recuerdo y de mi vida. Más introspectiva, con cierta tristeza del presente, como deterioro y desencato de la existencia y de las cosas (paredes agrietadas, papeles pintados desgajados, desconchó es, huellas, viejos cables inservibles…) A modo de bodegones, elementos solitarios desfilan por escenarios deshabitados — In the paintings belonging to the project “Pinilla” I represent the passing of time with a nostalgic look on my space, my memory and my life. These works are more introspective, they convey a certain sadness about the present, show the decay of things (cracked walls, torn wallpapers, old useless cables… ). Like in still lives, solitary elements stand on empty stages. Workshop, 2010. Óleo sobre lienzo, 81 x 100 cm. A medias, 2011. Técnica mixta 40 x 34 cm. Colgada a medias, 2011. Técnica mixta, 30 x 19 cm 4 Almendro, 2011. Óleo sobre lienzo, 81 x 116 cm Manojo, 2011. Óleo sobre lienzo, 64 x 81 cm. Botellas, 2011. Óleo sobre lienzo, 40 x 60 cm. Mirando desde arriba, 2012. Óleo sobre lienzo, 35 x 97 cm Pared azul, 2010. Óleo sobre lienzo, 90 x 70 cm. Interruptor, 2011. Óleo sobre lienzo, 50 x 40 cm.

Flores y Piedras, Bruselas 2000-2006

Obras/Works Bienal de La Habana 2024/2025 HABANA, 2023-2024 TRAMAS, Madrid 2022 The Trip, Abu Dhabi 2021 Puzzle, Abu Dhabi 2020 El Color de la Memoria, Abu Dhabi 2017-2019 Las Manos del Alma, Madrid 2016-2017 Kodak, Madrid. 2014-2016 Pinilla, Madrid 2010-2012 Flores y Piedras, Bruselas 2000-2006 Cajas de Arena, Damasco 1998-1999 La Frontera, Nador 1996-1997 Milagros, Pekín 1992-1993 Puesta en escena, Madrid-Amsterdam 1989-1991 Retratos 2008-2019 Videos Bio & Statement Últimas Exposiciones/Recent Exhibitions Prensa/Press Contacto/Contact Facebook-f Instagram © 2024 María José Rodríguez Escolar Flores y Piedras, Bruselas 2000-2006 Flores y Piedras. Bruselas, 2000/2006 Entre 2000 y 2006 resido en Bruselas, el periodo más largo en la misma ciudad fuera de España. Después del exotismo de China, Marruecos o Siria, la vuelta a Europa, el clima lluvioso y la falta de luz, me hace replegarme en una cierta tristeza. Dos elementos van a ser los protagonistas de esta serie: fragmentos de la naturaleza vegetal como flores, tallos, raíces, espigas dentro de solitarios jarrones antropomorfos, que clasifico en masculinos y femeninos; y elementos minerales como piedras, rocas, tierras…que llenan inertes, el solitario espacio del cuadro. — Flowers and Stones. Brussels, 2000/2006 Between 2000 and 2006 I resided in Brussels, the longest period in the same city outside Spain. After the exoticism of China, Morocco or Syria, the return to Europe, the rainy weather and the lack of light, it makes me withdraw into a certain sadness. Two elements will be the protagonists of this series: fragments of plant nature such as flowers, stems, roots, and spikes within solitary anthropomorphic vases, which I classify into masculine and feminine; and mineral elements such as stones, rocks, lands… filling inertly, the lonely space of the painting. Piedra de Pinilla, 2003. Oleo sobre cartón. 19 x 25 cm Piedra isla, 2003. Tecnica mixta sobre papel. 17 x 35 cm Piedra mundo, 2003. Técnica mixta sobre papel, 30 x 20 cm Gaviones, 2003. Tecnica mixta sobre papel. 30 x 50 cm Bodegón de piedras, 2003. Acrílico sobre tela, 91x116cm Piedra agujereada, 2003. Vinílico sobre tela. 30 x 65 cm Semillas germinadas, 2000. Oleo sobre tabla. 30 x 30 cm Madona, 2001. Óleo sobre lienzo, 100 x 81 cm Novio Rayado, 2001. Óleo sobre tabla, 40 x 30 cm Novia Menina, 2001. Óleo sobre tabla, 40 x 30 cm Novio rojo, 2001. Óleo sobre tabla, 40 x 30 cm Novia azul, 2001. Oleo sobre tabla, 40 x 30 cm